TERMIUM Plus®

La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.

Fiches conservées

Fiche 1 2013-04-03

Anglais

Subject field(s)
  • Transport of Goods
CONT

Using Load Spreaders: Only the battens are in contact with the floor and only that area must be taken into account when working out the floor loading.

Français

Domaine(s)
  • Transport de marchandises
CONT

Emploi des bâtis de répartition : Seuls les tasseaux sont en contact avec le plancher. On ne tient donc compte que de leur surface pour calculer la charge au plancher.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transporte de mercancías
Supprimer la fiche conservée 1

Fiche 2 2000-10-19

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Canadian)
  • Environment

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux canadiens
  • Environnement
OBS

Formée pour la Conférence Zone côtière Canada, Institut océanographique de Bedford.

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 2

Fiche 3 1985-06-05

Anglais

Subject field(s)
  • Motor Vehicles and Bicycles
OBS

See :"plain"

Français

Domaine(s)
  • Véhicules automobiles et bicyclettes
OBS

auto

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 3

Fiche 4 2023-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Meteorology
CONT

Meteorologists describe the horizontal movement of cold and warm air by the wind as temperature advection ... Specifically, ... warm-air advection ... represents the horizontal transport of warm air by the wind. Acting alone, warm-air advection causes local temperatures to increase with time, and is the primary cause of temperature increases associated with warm frontal passages.

Français

Domaine(s)
  • Météorologie

Espagnol

Supprimer la fiche conservée 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :